Esmeralda Garcia: The Hooping Idol Interview

Esmeralda Garcia: The Hooping Idol Interview

Last night, in a suspense filled Hooping Idol 4 Finale Results Show, we revealed the winner of our fourth exciting season of Hooping Idol. If you haven’t already watched it, please do. It’s quite the reminder of just how exciting this season was! Two months ago, while watching 60+ auditions, I clicked play and saw the smiling face of Esmeralda Garcia of Hularamma from Hermosillo, Sonora, Mexico. I knew a little bit about her. She’d appeared on Hooping.org twice before with a tutorial and in a local television segment. I thought she’d be great for Hooping Idol 4, but little did I know she would be the one who would spin her way to victory! Esmeralda proved to be quite the competitor and was consistently ranked highly by the judges from start to finish. So who is Esmeralda Garcia, our new Hooping Idol? Join us for a very special and bilingual interview as we find out more about her and her experience on Hooping Idol.

Ayer por la noche, en un suspenso llena Hooping Ídolo 4 Final Results Show, que reveló el ganador de la cuarta temporada emocionante de Hooping Idol. Si aún no lo ha visto, por favor hacer. Es bastante el recordatorio de cuán emocionante fue en esta temporada! Hace dos meses, mientras se ve de 60 audiciones, hice clic en el juego y vi la cara sonriente de Esmeralda García del Hularamma de Hermosillo, Sonora, México. Sabía un poco sobre ella. Había aparecido en Hooping.org dos veces antes con un tutorial y en una segmento local de televisión . Pensé que sería genial para Hooping Ídolo 4, pero no me imaginaba que sería el que iba a girar su camino a la victoria! Esmeralda resultó ser bastante competidor y se alinea constantemente altamente por los jueces de principio a fin. Entonces, ¿quién es Esmeralda García, nuestro nuevo Hooping Idol? Únase a nosotros para una entrevista muy especial y bilingüe como descubramos más acerca de ella y de su experiencia en Hooping Idol.

Philo: You just won Hooping Idol! Congratulations! How does it feel? • Acaba de ganar Hooping Idol! ¡Felicitaciones! ¿Cómo se siente?

Esmeralda: Aaaaahhhh! Me siento bien afortunada y bien contenta, bien emocionada!!! La competencia estuvo súper reñida, así que es un gran privilegio haber quedado en 1er. lugar!! Todavía no logro asimilarlo del todo, estoy como en un sueño!!! • Aaaaahhhh! I feel good, lucky and very content, well excited! The competition was extremely close, so it’s a great privilege to have been in 1st place! I still have not assimilated it at all, I’m in a dream!

esmeraldarockyhorror Philo: What was it like for you being in the competition from the very beginning to the very end? • ¿Cómo fue para usted estar en la competición desde el principio hasta el final?

Esmeralda: No sabía qué esperar, yo pensaba que sería genial si lograba durar mínimo 3 o 4 semanas para darme a conocer! Al ver los retos cada semana me parecían tan complicados!!! y más que nada por el corto tiempo para realizar los videos; justo en esos días me invitaron a trabajar en una obra teatral y fué muy duro combinarlo, pero logré hacerlo Cada semana era muy emocionante descubrir el nuevo reto, las calificaciones y ver quién pasaba a la siguiente ronda. Al ver que el grupo se reducía, me preguntaba si sería yo la próxima a salir de la contienda! todos mis compañeros tenían algo muy interesante en su manera de jugar, Todos son muy buenos! • I did not know what to expect, I thought it would be great if I could last at least 3 to 4 weeks! Seeing the challenges each week seemed so complicated, especially with the short turn around time for the videos; I was invited to work on a play during the competition and combining the two was very hard, but I managed to do it every week. It was very exciting to find a new challenge, skills and see who was moving on to the next round. Seeing the group reduced I wondered if I would be the next to leave the contest! All my companions in this competition had something very interesting to share. All of them are very good!

Philo: What made you decide to enter this year? • ¿Qué le hizo decidirse a entrar en este año?

Esmeralda: Tomé la decisión de entrar a la competencia, a pesar de todas mis actividades, que son muchas, con la intención de darme a conocer en todo el mundo; eso fue lo que me motivó. El año pasado estuve apoyando a Cheko Cabrera y desde entonces me quedé con esa inquietud. • I decided to enter the competition, despite all my activities, which are many, with the intention to become more known worldwide. That was what motivated me. Last year I was supporting Cheko Cabrera in Hooping Idol, and since then I was with that concern.

esmeralda Philo: It seemed like you really took to heart what the judges had to say and kept improving every week. How was it having the judges critique you? Is there something someone said that didn’t sound right? Is there something someone said that you really took to heart? • Parecía como si realmente tomó en serio lo que los jueces tenían que decir y seguí mejorando cada semana. ¿Cómo fue tener a los jueces que critican? ¿Hay algo que alguien dijo que no suena bien? ¿Hay algo que alguien dijo que realmente tomó a pecho?

Esmeralda: Primero que nada, yo siempre tuve muy en claro que quería hacer algo diferente en cuanto al hooping cada semana; no quería estar repitiendo los mismo trucos, así me exigiría más y sobre todo, quería que fuera atractivo para el público, que no supieran qué esperar de mí. Claro que tomé en cuenta TODOS los comentarios de los jueces, así que ponía a prueba las sugerencias que me hacían. A veces no me parecían del todo, sin embargo, rumbo al final de la contienda, noté que ellos se daban cuenta de lo que hacía, de los detalles, y eso me motivo muchísimo! Reconozco la trayectoria de cada uno de ellos y les respeto por lo que han logrado, tanto en su carrera como en su creatividad con el hooping, fué un honor para mí que vieran mi trabajo y comentaran. • First of all, I was very clear I wanted to do something different in terms of hooping every week; not wanting to be repeating the same tricks, so I required more, and above all I wanted it to be attractive to the public. They did not know what to expect from me. Of course I took into account ALL the comments from the judges, so I tested the suggestions that were made​​. Sometimes it seemed it wasn’t about me, but toward the end I noticed that they were aware of exactly what I did, the details, and that motivated me a lot! I recognize the trajectory of each of them and respect them for what they have achieved so much in their careers and with their hooping creativity. It was an honor for me to have them see my work and comment.

Philo: Do you have any thoughts or comments for your fellow Hooping Idol finalists Lisa and Sheri Alice? • ¿Tiene alguna idea o comentarios para su compañero de Hooping Ídolo finalistas Lisa y Sheri Alice?

Esmeralda: Creo que estuvo muy reñida la final porque mis compañeras son excelentes! cada una con una propuesta muy particular y muy interesante.

Lisa: realmente me sorprendió tu trabajo en la final, una explosión de belleza y un hooping muy inspirador! Los colores, tu persona, todo era una hermosa obra artística!

Sheri Alice: es maravillosa tu convicción y tu entrega a lo que haces! Creo que tienes todo un mundo de cosas por descubrir y que puedes llegar muy muy lejos! Me sorprendió también tu video final, algo totalmente diferente a lo que sueles hacer! con una historia muy bella y muy inspiradora! •

I think the final was hard fought because my friends were great! Each with a very unique and interesting proposal.

Lisa: I was really surprised by your work in the end, an explosion of beauty and inspiring hooping! The colors, your personality, it was a beautiful work of art!

Sheri Alice: Wonderful is your conviction and your commitment to what you do! I think you have a whole world of things to discover and you can get very far! I was also surprised by your final video, something totally different from what you usually do! A very beautiful history and very inspiring!

Philo: When did you start hooping and how did it happen? • ¿Cuándo empezaste a hooping y cómo sucedió?

Esmeralda: Inicié haciendo teatro, zancos y maquillaje escénico, trabajé como make up artist en 11 películas y luego el destino me llevó al mundo del arte circense, inicié con contact juggling y luego, una mañana se me ocurrió comprar 3 metros de manguera y me hice un hula (hace 4 años) y desde entonces comenzó esta aventura! • I started doing theater, stilts and stage makeup, worked as a make up artist in 11 films and then fate took me to the world of circus. I began with contact juggling and then one morning it occurred to me to buy 3 meters of tubing and I made my first hoop four years ago and the adventure began!

Philo: What’s your current hooping life like? Do you perform? Teach? Sell hoops? Go to or host a local hoop jam? • ¿Cuál es su vida actual como hula? ¿Usted realiza? Enseñe? Vender aros? Ir a la sede o un atasco de aro local?

Esmeralda: Actualmente, me dedico completamente a las artes escénicas, vivo de ello y combino el teatro, el maquillaje, el clown, los zancos y el hula hooping en mi trabajo escénico. Aparte, tengo mi propio programa de entrenamiento y aprendizaje del hula hooping que titulo Hularamma, hago tutoriales en youtube, doy clases de hula hooping, shows, etc. Además, vamos por nuestra segunda celebración del día mundial del hula aquí en Hermosillo, que organizo al lado de mis compañeras: Lidia Ramírez y Alicia Salguero como la agrupación Movimiento Vórtex. • Currently I’ entirely dedicated to the performing arts. I live it and I combine theater, makeup, clown stilts and hula hooping in my stage work. Besides that, I have my own teaching program called Hularamma. I do tutorials on YouTube. In addition, we are on our second day of global celebration of hula here in Hermosillo with my companions: Lidia Ramirez and Alicia Salguero.

esmeralda2 Philo: How has hooping changed your life? ¿Cómo ha cambiado tu vida hula?

Esmeralda: El hooping ha transformado mi vida, al grado de estar aquí platicando con ustedes!!! Aparte de los beneficios físicos y motrices, el hooping es una forma de expresión humana! Es muy interesante para mí la conexión que uno puede llegar a desarrollar con un aro y todo lo que puede llegar a significar para cada uno. En mi caso, es mi pasión, mi juego, mi entrenamiento, mi método de subsistencia y muchas cosas más. • Hooping has transformed my life to the point of being here talking to you! Aside from the physical and motor benefits, hooping is a form of human expression! It is very interesting to me, the connection one may develop with a ring and all that can come to mean for everyone. In my case, it’s my passion, my play, my training, my method of subsistence and more.

Philo: What advice would you have for someone just picking up a hoop for the very first time? • ¿Qué consejo le darías a alguien que acaba de recoger un aro por primera vez?

Esmeralda: Que fluyan, que cosas buenas vienen, que conviertan en un hábito el jugar, que se permitan descubrir cosas nuevas y sobre todo: QUE SE DIVIERTAN MUCHO!!! • In flow, good things come, and they become habit making. It allows us to discover new things and most of all: Have fun MUCH!

Philo: What are you going to be doing now that Hooping Idol is over? • ¿Qué vas a hacer ahora que Hooping ídolo ha terminado?

Esmeralda: Primero que nada, DESCANSAR! jajajajajaja Ahora viene la organización de nuestro evento de hula; tengo planes de montar un espectáculo con algunas de las hoopers de nuestra localidad y seguir entrenando! me voy a preparar al máximo, porque quiero dejar toda mi alma en el hoopcamp! además muero de emoción por iniciar con la certificación de Hoopalicious! Continuar con un segundo bloque de tutoriales, dar talleres, seguir viviendo la vida al máximo!!! GRACIAS HOOPING.ORG POR HACER TODO ESTO POSIBLE! BUENA VIDA Y HAPPY HOOPING! • First of all, RELAX! hahahahahaha. Now comes the organization of our hooping event here; I plan to put on a show with some of our local hoopers and keep training! I’m making the most of it, because I want to leave all of my soul at Hoopcamp! I’m dying of excitement to start my teaching certification with Hoopalicious! I’m looking forward to continuing with a second block of tutorials, workshops, and plan to continue living life to the fullest! HOOPING.ORG THANK YOU FOR MAKING ALL THIS POSSIBLE! HAPPY HOOPING!

———————————————–

Philo Hagen Philo Hagen is the Co-founder and Managing Editor of Hooping.org. He’s been spinning things up online and off since April 2003. Co-Founder of the Bay Area Hoopers and LA Hoopers hoop groups, Philo has performed internationally and has won Hoopie Awards for Male Hooper of the Year and Video of the Year. He lives in Los Angeles, California, USA.

Leave a Reply